E-politeness in emails in French and Japanese |
|
Héloïse Elisabeth Marie-Vincent Ghislaine Ducatteau |
English & German Language Instructor at Institut Catholique de Paris, Université Gustave Eiffel, IÉSEG |
シャンタル·クローデル『フランス語と日本語におけるEメールの礼儀作法』(Presses Sorbonne Nouvelle, 2021) |
エロイーズ·エリザベス·マリー·ヴァンサン·ジスレーヌ·デュカトー |
IÉSEGギュスターヴ·エッフェル大学パリ·カトリック研究所教授、博物館学博士 |
Correspondence
Héloïse Elisabeth Marie-Vincent Ghislaine Ducatteau ,Email: h.ducatteau@chens.icp.fr |
Published online: 30 December 2024. |
Copyright ©2024 The Global Institute for Japanese Studies, Korea University |
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License ( http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
|
|
ABSTRACT |
This monograph examines interpersonal customs in email communication between Japan and France, focusing on linguistic and cultural differences. It combines insights from anthropology, communication sciences, and pragmatics to analyze politeness as both a personal and social construct. Through six chapters, the book explores politeness theories, email genres, and ritualistic structures in openings and closings, highlighting cultural divergences such as expressions of gratitude and promises in professional contexts. This study provides a comparative framework for understanding the convergence and divergence of French and Japanese pragmatics in digital communication. |
Keywords:
Correspondence, Japanese, French, Politeness, Mail
|
キ―ワ―ド:
文通, 日本語, フランス語, 丁寧さ, メール |