Home | E-Submission | Sitemap | Contact Us |  
top_img
The Journal of Japanese Language Literature Studies > Volume 3(1); 2016 > Article
Border Crossings: The Journal of Japanese-Language Literature Studies 2016;3(1): 83-95.
doi: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2016.3.1.83
A Journey as a Lingual Experience:Border Transgressions in Haruo Sato’s Writing on Taiwan
佐藤春夫の「台湾もの」における「越境」
Tatsuya KONO
実践女子大学
言語体験としての旅
河野龍也
Correspondence  Tatsuya KONO ,Email: kono-tatsuya@jissen.ac.jp
Published online: 30 June 2016.
Copyright ©2016 The Global Institute for Japanese Studies, Korea University
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License ( http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
ABSTRACT
This thesis examines two of Sato Haruo’s literary works. One is the travel book Nampo Kiko (The Journey to the Southern Lands), and the other is the romance Jyokaisen Kidan (The Mystery of the Fan of the “Old Women’s Morals”). Both of them are based on the author’s experiences while visiting Amoy (Fujian, China) and Taiwan in the summer of 1920. The chief characters of these writings, who cannot sufficiently understand the local languages, feel as if there are high invisible walls in front of them and that they cannot contact the local culture, tradition and history. However, such senses of isolation also give them opportunities to grow their imaginations regarding what resides on the other side of the walls. So far as they view themselves as strangers, they can set their imaginations free and can enjoy them. But once they find themselves as Japanese, they are forced to face political problems and are made to feel uncomfortable. These changes are often caused by the problems of languages. In these pieces, languages do not appear only as tools for communication. They are strongly related to the local culture, and they decide and limit their users’ ways of thinking and recognition. This seems to be what Sato found on his first overseas travel.
Keywords: Sato Haruo, cross-cultural understanding, colony, travel writing, lingual border

キ―ワ―ド: 佐藤春夫, 異文化理解, 植民地, 紀行文, 言語の境界
TOOLS
PDF Links  PDF Links
Full text via DOI  Full text via DOI
Download Citation  Download Citation
  Print
Share:      
METRICS
0
Crossref
4,320
View
44
Download
Related article
The publisher and Editorial office
Global Institute for Japanese Studies, Korea University
Chungsan MK Culture Center, Inchon-ro 108, Seongbuk-gu, Seoul, 136-075, Korea
TEL: +82-2-3290-2592    FAX: +82-2-3290-2538   E-mail: bcrossing.edit@gmail.com
About |  Browse Articles |  Current Issue |  For Authors and Reviewers
Copyright © 2024 Global Institute for Japanese Studies, Korea University.                 Developed in M2PI
Close layer
prev next